--- İÇERİK ---
Kırık Meal (Arapça) (1) Kırık Meal (Harekesiz) (1) Kırık Meal (Okunuş) (1) Kırık Meal (Transcript) (1) Abdulbaki Gölpınarlı (1) Abdullah Aydın (0) Adem Uğur (1) Ahmed Hulusi (1) Ahmet Davudoğlu (0) Ahmet Tekin (1) Ahmet Varol (1) Ali Arslan (0) Ali Bulaç (1) Ali Fikri Yavuz (1) Arabic1 (1) Arif Pamuk (0) Ayntabî Mehmet Efendi (0) Bahaeddin Sağlam (0) Bekir Sadak (1) Bir Heyet (0) Celal Yıldırım (1) Diyanet İşleri (1) Diyanet İşleri (eski) (1) Diyanet Vakfi (1) Diyanet Vakfı (1993) (0) Edip Yüksel (1) Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) (1) Elmalılı (sadeleştirilmiş) (1) Elmalılı Hamdi Yazır (1) Fizilal-il Kuran (1) Gültekin Onan (1) Hakkı Yılmaz (1) Hasan Basri Çantay (1) Hasan Tahsin Feyizli (0) Hayrat Neşriyat (1) Hüseyin Atay, Yaşar Kutluay (0) Hüseyin Kaleli (0) İbni Kesir (1) İskender Evrenosoğlu (1) İsmail Mutlu, Şaban Döğen (0) Muhammed Esed (1) Mustafa İslamoğlu (1) Nedim Yılmaz (1) Ömer Nasuhi Bilmen (1) Ömer Öngüt (1) Ömer Rıza Doğrul (0) Şaban Piriş (1) Sozluk1 (1) Suat Yıldırım (1) Süleyman Ateş (1) Talat Koçyiğit (0) Tefhim-ul Kuran (1) Turkce1 (1) Turkce2 (1) Ümit Şimşek (1) Yaşar Nuri Öztürk (1) Ziya Kazıcı, Necip Taylan (0)
"ḪRS̃" ifadesi tarandı:
# İçinde
"ḪRS̃" ifadesinin geçtiği tüm kelimeleri tara (1:x).
#
"ḪRS̃" Kök Harflerini MÜFREDAT'ta ara!
SQL: SELECT KokArapca, KokEnglish, KokTranscript, Count(sozlukId) as ADET,
ArapcaHarekesiz, TranscriptHarekesiz, TranscriptTurkce,
min(Turkce) as Turkce, min(English) as English
FROM tbl_sozluk WHERE KokTranscript REGEXP '^ḪRS̃$' GROUP BY ArapcaHarekesiz, TranscriptHarekesiz
ORDER BY ArapcaHarekesiz, TranscriptHarekesiz
Kök
Arapça
Transcript
Okunuş
Türkçe
İngilizce
Pos
ح ر ث|ḪRS̃ الحرث ELḪRS̃ l-Harṧe bir ekin "the field;" 4x
ح ر ث|ḪRS̃
الحرث
ELḪRS̃
l-Harṧe
ekin
"the field;"
2:71
ح ر ث|ḪRS̃
الحرث
ELḪRS̃
l-Harṧe
ekin
the crops
2:205
ح ر ث|ḪRS̃
الحرث
ELḪRS̃
l-Harṧi
ekin(ler)-
the crops
6:136
ح ر ث|ḪRS̃
الحرث
ELḪRS̃
l-Harṧi
bir ekin
the field,
21:78
ح ر ث|ḪRS̃ تحرثون TḪRS̃VN teHruṧūne ektiğinizi you sow? 1x
ح ر ث|ḪRS̃
تحرثون
TḪRS̃VN
teHruṧūne
ektiğinizi
you sow?
56:63
ح ر ث|ḪRS̃ حرث ḪRS̃ Harṧun bir tarladır (are) a tilth 4x
ح ر ث|ḪRS̃
حرث
ḪRS̃
Harṧun
bir tarladır
(are) a tilth
2:223
ح ر ث|ḪRS̃
حرث
ḪRS̃
Harṧe
ekinine
(the) harvest
3:117
ح ر ث|ḪRS̃
حرث
ḪRS̃
Harṧe
ekinini
(the) harvest
42:20
ح ر ث|ḪRS̃
حرث
ḪRS̃
Harṧe
ekinini
(the) harvest
42:20
ح ر ث|ḪRS̃ حرثكم ḪRS̃KM Harṧekum ekininize (to) your tilth 2x
ح ر ث|ḪRS̃
حرثكم
ḪRS̃KM
Harṧekum
tarlanıza
(to) your tilth
2:223
ح ر ث|ḪRS̃
حرثكم
ḪRS̃KM
Harṧikum
ekininize
your crop
68:22
ح ر ث|ḪRS̃ حرثه ḪRS̃H Harṧihi onun ekinini his harvest. 1x
ح ر ث|ḪRS̃
حرثه
ḪRS̃H
Harṧihi
onun ekinini
his harvest.
42:20
ح ر ث|ḪRS̃ والحرث VELḪRS̃ velHarṧi ve ekinlerden (gelen) and [the] tilled land. 1x
ح ر ث|ḪRS̃
والحرث
VELḪRS̃
velHarṧi
ve ekinlerden (gelen)
and [the] tilled land.
3:14
ح ر ث|ḪRS̃ وحرث VḪRS̃ ve Harṧun ve ekinlerdir and crops, 1x
ح ر ث|ḪRS̃
وحرث
VḪRS̃
ve Harṧun
ve ekinlerdir
and crops,
6:138
Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için
TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen
dikkatli olunuz.]
{ListeleGrupla.php}