Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
زهوقا | ZHVGE | zehūḳan | yok olmağa mahkumdur | "(bound) to perish.""" | ||
ز ه ق|ZHG | زهوقا | ZHVGE | zehūḳan | yok olmağa mahkumdur | "(bound) to perish.""" | ![]() |
فوقاه | FVGEH | feveḳāhu | onu korudu | So Allah protected him | ||
و ق ي|VGY | فوقاه | FVGEH | feveḳāhu | onu korudu | So Allah protected him | ![]() |
فوقاهم | FVGEHM | feveḳāhumu | onları korumuştur | But will protect them | ||
و ق ي|VGY | فوقاهم | FVGEHM | feveḳāhumu | onları korumuştur | But will protect them | ![]() |
وقائما | VGEÙME | ve ḳāimen | ve ayakta durarak | and standing, | ||
ق و م|GVM | وقائما | VGEÙME | ve ḳāimen | ve ayakta durarak | and standing, | ![]() |
وقابل | VGEBL | ve ḳābili | ve kabul edendir | and (the) Acceptor | ||
ق ب ل|GBL | وقابل | VGEBL | ve ḳābili | ve kabul edendir | and (the) Acceptor | ![]() |
وقاتل | VGETL | ve ḳātele | ve savaşanlar | and fought. | ||
ق ت ل|GTL | وقاتل | VGETL | ve ḳātele | ve savaşanlar | and fought. | ![]() |
وقاتلوا | VGETLVE | ve ḳātilū | ve savaşanlar(dan) | And fight | ||
ق ت ل|GTL | وقاتلوا | VGETLVE | ve ḳātilū | ve savaşın | And fight | ![]() |
ق ت ل|GTL | وقاتلوا | VGETLVE | ve ḳātilū | ve savaşın | And fight | ![]() |
ق ت ل|GTL | وقاتلوا | VGETLVE | ve ḳātelū | ve vuruşanlar | and fought | ![]() |
ق ت ل|GTL | وقاتلوا | VGETLVE | ve ḳātilū | ve savaşın | And fight | ![]() |
ق ت ل|GTL | وقاتلوا | VGETLVE | ve ḳātelū | ve savaşanlar(dan) | and fought. | ![]() |
وقاتلوهم | VGETLVHM | ve ḳātilūhum | onlarla savaşın | And fight (against) them | ||
ق ت ل|GTL | وقاتلوهم | VGETLVHM | ve ḳātilūhum | onlarla savaşın | And fight (against) them | ![]() |
ق ت ل|GTL | وقاتلوهم | VGETLVHM | ve ḳātilūhum | ve onlarla savaşın | And fight them | ![]() |
وقارا | VGERE | veḳāran | saygı | grandeur? | ||
و ق ر|VGR | وقارا | VGERE | veḳāran | saygı | grandeur? | ![]() |
وقارون | VGERVN | ve ḳārūne | ve Kaarun'u | And Qarun, | ||
| | وقارون | VGERVN | ve ḳārūne | ve Kaarun'u | And Qarun, | ![]() |
| | وقارون | VGERVN | ve ḳārūne | ve Karun'a | and Qarun, | ![]() |
وقاسمهما | VGESMHME | ve ḳāsemehumā | ve onlara yemin etti | And he swore (to) both of them, | ||
ق س م|GSM | وقاسمهما | VGESMHME | ve ḳāsemehumā | ve onlara yemin etti | And he swore (to) both of them, | ![]() |
وقال | VGEL | ve ḳāle | dedi | and (will) say | ||
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | dediler ki | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve şöyle dediler | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve (o da) dedi | and he said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | demişti ki | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | veḳāle | halbuki demişti ki | While said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | derler ki | And will say | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | dedi | And he said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi | and he said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dediler ki | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi | and said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | dedi ki | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | dedi ki | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | dedi ki | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve demişti | and he said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | and said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve (şöyle) derler | and (will) say | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And Firaun said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And Musa said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And Musa said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And he said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | and said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dediler ki | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And he said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | veḳāle | dedi ki | But said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | dedi ki | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | dedi | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And he said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And he said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi | and said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi | and said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi | And he said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | dediler ki | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | şöyle dedi | And will say | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dediler | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi | And Allah has said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve diyeni | and said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And say | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dediler ki | And say | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi(ler) | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi(ler) | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And he said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi | and said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | dediler ki | And say | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And Musa said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And Firaun said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | veḳāle | ve dedi(ler) | But said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi(ler) | And said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And he said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | and he said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | veḳāle | ve dedi(ler) ki | But will say | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | veḳāle | ve dediler ki | But say | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | veḳāle | ve dediler ki | But say | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | dediler ki | And say | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi(ler) | And will say | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dediler | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And he said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi(ler) ki | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve şöyle der | and (will) say | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve derler | and (will) say | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve (şöyle) dedi | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | dedi ki | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi(ler) ki | And will say | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dediler ki | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dediler ki | And (will) say | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve diyenden | and says, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve demişlerdir | And will say | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi(ler) | And say | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And (will) say | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | and said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve o da söyler | and he (will) say | ![]() |
ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dediği (zaman) | And says | ![]() |
وقالا | VGELE | ve ḳālā | ve dediler | and they said, | ||
ق و ل|GVL | وقالا | VGELE | ve ḳālā | ve dediler | and they said, | ![]() |
وقالت | VGELT | ve ḳāleti | dediler ki | And (will) say | ||
ق و ل|GVL | وقالت | VGELT | ve ḳāleti | ve dediler ki | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالت | VGELT | ve ḳāleti | ve dediler ki | and said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالت | VGELT | ve ḳālet | ve dedi ki | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالت | VGELT | ve ḳāleti | ve dediler | And said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالت | VGELT | ve ḳāleti | ve dediler | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالت | VGELT | ve ḳālet | dediler ki | And (will) say | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالت | VGELT | ve ḳāleti | ve dediler ki | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالت | VGELT | ve ḳāleti | ve dediler | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالت | VGELT | ve ḳālet | ve dedi | and she said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالت | VGELT | ve ḳāleti | ve dedi | and she said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالت | VGELT | ve ḳāleti | ve dedi ki | And said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالت | VGELT | ve ḳālet | ve dedi ki | And she said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالت | VGELT | ve ḳālet | ve dedi | and she said, | ![]() |
وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | Bir de dediler ki | and said, | ||
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | Bir de dediler ki | And they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler | And they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler | And they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler ki | And they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler | And they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler ki | And they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve diyenler (gibi) | and they said | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler ki | and they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler ki | and they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler | And they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | dediler ki | And they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | dediler ki | And they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | dediler ki | And they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler ki | And they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler | And they will say, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler | and they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler | and said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler ki | And they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve deselerdi | and said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler | and they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler | and said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler ki | and they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | dediler ki | And they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler ki | And they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | dediler ki | And they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler | and said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler | And they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler ki | And they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler | And they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve demeleri | and say, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler | And they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler ki | And they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler | and said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler | And they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve derler | and say, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler ki | And they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler | And they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler ki | And they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler | And they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler ki | And they will say, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler ki | And they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler ki | And they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve demektedirler | And they will say, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler ki | And they (will) say, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve diyorlar | And they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler | And they will say, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler ki | And they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler | And they (will) say, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve derler | And they will say, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler ki | And they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler | and they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler | And they will say | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler ki | And they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler ki | And they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler ki | And they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler | And they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler | and said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler ki | And they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler | and said, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler ki | And they will say, | ![]() |
ق و ل|GVL | وقالوا | VGELVE | ve ḳālū | ve dediler ki | And they said, | ![]() |
ووقانا | VVGENE | ve veḳānā | ve bizi korudu | and protected us | ||
و ق ي|VGY | ووقانا | VVGENE | ve veḳānā | ve bizi korudu | and protected us | ![]() |
ووقاهم | VVGEHM | ve veḳāhum | ve onları korumuştur | And He will protect them | ||
و ق ي|VGY | ووقاهم | VVGEHM | ve veḳāhum | ve onları korur | And He will protect them | ![]() |
و ق ي|VGY | ووقاهم | VVGEHM | ve veḳāhum | ve onları korumuştur | and protected them | ![]() |