Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
اسجدوا | ESCD̃VE | scudū | secde edin | """Prostrate" | ||
س ج د|SCD̃ | اسجدوا | ESCD̃VE | scudū | secde edin | """Prostrate" | ![]() |
س ج د|SCD̃ | اسجدوا | ESCD̃VE | scudū | secde edin | """Prostrate" | ![]() |
س ج د|SCD̃ | اسجدوا | ESCD̃VE | scudū | secde edin | """Prostrate" | ![]() |
س ج د|SCD̃ | اسجدوا | ESCD̃VE | scudū | secde edin | """Prostrate" | ![]() |
س ج د|SCD̃ | اسجدوا | ESCD̃VE | scudū | secede edin | """Prostrate" | ![]() |
س ج د|SCD̃ | اسجدوا | ESCD̃VE | scudū | secde edin | """Prostrate" | ![]() |
الساجدون | ELSECD̃VN | s-sācidūne | secde edenler | those who prostrate, | ||
س ج د|SCD̃ | الساجدون | ELSECD̃VN | s-sācidūne | secde edenler | those who prostrate, | ![]() |
تجدوا | TCD̃VE | tecidū | bulamadığınız takdirde | you find | ||
و ج د|VCD̃ | تجدوا | TCD̃VE | tecidū | bulamazsanız | you find | ![]() |
و ج د|VCD̃ | تجدوا | TCD̃VE | tecidū | bulamadığınız takdirde | you find | ![]() |
و ج د|VCD̃ | تجدوا | TCD̃VE | tecidū | bulamamışsanız | you find | ![]() |
و ج د|VCD̃ | تجدوا | TCD̃VE | tecidū | bulamazsınız | you will find | ![]() |
و ج د|VCD̃ | تجدوا | TCD̃VE | tecidū | bulamazsınız | you will find | ![]() |
و ج د|VCD̃ | تجدوا | TCD̃VE | tecidū | bulamazsanız | you find | ![]() |
و ج د|VCD̃ | تجدوا | TCD̃VE | tecidū | bulamazsınız | you find, | ![]() |
تجدوه | TCD̃VH | tecidūhu | bulacaksınız | you will find it | ||
و ج د|VCD̃ | تجدوه | TCD̃VH | tecidūhu | bulursunuz | you will find it | ![]() |
و ج د|VCD̃ | تجدوه | TCD̃VH | tecidūhu | bulacaksınız | you will find it | ![]() |
تسجدوا | TSCD̃VE | tescudū | secde etmeyin | prostrate | ||
س ج د|SCD̃ | تسجدوا | TSCD̃VE | tescudū | secde etmeyin | prostrate | ![]() |
ستجدون | STCD̃VN | setecidūne | bulacaksınız | You will find | ||
و ج د|VCD̃ | ستجدون | STCD̃VN | setecidūne | bulacaksınız | You will find | ![]() |
سجدوا | SCD̃VE | secedū | saydıklarında | they have prostrated, | ||
س ج د|SCD̃ | سجدوا | SCD̃VE | secedū | saydıklarında | they have prostrated, | ![]() |
فاسجدوا | FESCD̃VE | fescudū | haydi secde edin | So prostrate | ||
س ج د|SCD̃ | فاسجدوا | FESCD̃VE | fescudū | haydi secde edin | So prostrate | ![]() |
فسجدوا | FSCD̃VE | fesecedū | hemen secde ettiler | So they prostrated | ||
س ج د|SCD̃ | فسجدوا | FSCD̃VE | fesecedū | hemen secde ettiler | [so] they prostrated | ![]() |
س ج د|SCD̃ | فسجدوا | FSCD̃VE | fesecedū | hepsi secde ettiler | So they prostrated, | ![]() |
س ج د|SCD̃ | فسجدوا | FSCD̃VE | fesecedū | secde ettiler | So they prostrated | ![]() |
س ج د|SCD̃ | فسجدوا | FSCD̃VE | fesecedū | secde ettiler | so they prostrated | ![]() |
س ج د|SCD̃ | فسجدوا | FSCD̃VE | fesecedū | secde ettiler | then they prostrated, | ![]() |
لوجدوا | LVCD̃VE | levecedū | bulurlardı | surely they (would have) found | ||
و ج د|VCD̃ | لوجدوا | LVCD̃VE | levecedū | elbette bulurlardı | surely they would have found | ![]() |
و ج د|VCD̃ | لوجدوا | LVCD̃VE | levecedū | bulurlardı | surely they (would have) found | ![]() |
واسجدوا | VESCD̃VE | vescudū | fakat secde edin | and prostrate | ||
س ج د|SCD̃ | واسجدوا | VESCD̃VE | vescudū | ve secde edin | and prostrate | ![]() |
س ج د|SCD̃ | واسجدوا | VESCD̃VE | vescudū | fakat secde edin | but prostrate | ![]() |
وجدوا | VCD̃VE | vecedū | buldular | they found | ||
و ج د|VCD̃ | وجدوا | VCD̃VE | vecedū | buldular | they found | ![]() |
وليجدوا | VLYCD̃VE | velyecidū | ve bulsunlar | and let them find | ||
و ج د|VCD̃ | وليجدوا | VLYCD̃VE | velyecidū | ve bulsunlar | and let them find | ![]() |
ووجدوا | VVCD̃VE | ve vecedū | ve bulmuşlardır | And they will find | ||
و ج د|VCD̃ | ووجدوا | VVCD̃VE | ve vecedū | ve bulmuşlardır | And they will find | ![]() |
يجدوا | YCD̃VE | yecidū | bulamadıklarından | they find | ||
و ج د|VCD̃ | يجدوا | YCD̃VE | yecidū | bulamazlar | they find | ![]() |
و ج د|VCD̃ | يجدوا | YCD̃VE | yecidū | bulamadıklarından | they find | ![]() |
و ج د|VCD̃ | يجدوا | YCD̃VE | yecidū | bulamadılar | they will find | ![]() |
و ج د|VCD̃ | يجدوا | YCD̃VE | yecidū | bulamayacaklardır | they will find | ![]() |
و ج د|VCD̃ | يجدوا | YCD̃VE | yecidū | bulamadılar | they found | ![]() |
يجدون | YCD̃VN | yecidūne | asla bulamazlar | find | ||
و ج د|VCD̃ | يجدون | YCD̃VN | yecidūne | asla bulamazlar | they will find | ![]() |
و ج د|VCD̃ | يجدون | YCD̃VN | yecidūne | ve onlar bulamayacaklardır | will they find | ![]() |
و ج د|VCD̃ | يجدون | YCD̃VN | yecidūne | bulsalardı | they could find | ![]() |
و ج د|VCD̃ | يجدون | YCD̃VN | yecidūne | bulamayan(ları) | find | ![]() |
و ج د|VCD̃ | يجدون | YCD̃VN | yecidūne | bulamayan(lar) | they find | ![]() |
و ج د|VCD̃ | يجدون | YCD̃VN | yecidūne | bulamayan(lar) | find | ![]() |
و ج د|VCD̃ | يجدون | YCD̃VN | yecidūne | bulamazlar | they will find | ![]() |
و ج د|VCD̃ | يجدون | YCD̃VN | yecidūne | bulamayacaklardır | they will find | ![]() |
و ج د|VCD̃ | يجدون | YCD̃VN | yecidūne | bulamazlardı | they would find | ![]() |
و ج د|VCD̃ | يجدون | YCD̃VN | yecidūne | bulmazlar | they find | ![]() |
يجدونه | YCD̃VNH | yecidūnehu | buldukları | they find him | ||
و ج د|VCD̃ | يجدونه | YCD̃VNH | yecidūnehu | buldukları | they find him | ![]() |
يسجدوا | YSCD̃VE | yescudū | secde etmezler mi? | they prostrate | ||
س ج د|SCD̃ | يسجدوا | YSCD̃VE | yescudū | secde etmezler mi? | they prostrate | ![]() |
يسجدون | YSCD̃VN | yescudūne | secde aderlerken | prostrate. | ||
س ج د|SCD̃ | يسجدون | YSCD̃VN | yescudūne | secdeye kapanırlar | prostrate. | ![]() |
س ج د|SCD̃ | يسجدون | YSCD̃VN | yescudūne | secde ederler | they prostrate. | ![]() |
س ج د|SCD̃ | يسجدون | YSCD̃VN | yescudūne | secde aderlerken | prostrating | ![]() |
س ج د|SCD̃ | يسجدون | YSCD̃VN | yescudūne | secde etmiyorlar | they prostrate? | ![]() |