|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 |
|
[] [BAS̃] [] [BAD̃] [] [] [] [] [MLE] [EYY] [KBR] [KVN] [GVM] [CRM] S̃M BAS̃NE MN BAD̃HM MVS VHERVN ÎL FRAVN VMLÙH B ËYETNE FESTKBRVE VKENVE GVME MCRMYN ṧumme beǎṧnā min beǎ'dihim mūsā ve hārūne ilā fir'ǎvne ve meleihi biāyātinā festekberū ve kānū ḳavmen mucrimīne ثم بعثنا من بعدهم موسى وهارون إلى فرعون وملئه بآياتنا فاستكبروا وكانوا قوما مجرمين
[] [BAS̃] [] [BAD̃] [] [] [] [] [MLE] [EYY] [KBR] [KVN] [GVM] [CRM] S̃M BAS̃NE MN BAD̃HM MVS VHERVN ÎL FRAVN VMLÙH B ËYETNE FESTKBRVE VKENVE GVME MCRMYN ṧumme beǎṧnā min beǎ'dihim mūsā ve hārūne ilā fir'ǎvne ve meleihi biāyātinā festekberū ve kānū ḳavmen mucrimīne ثم بعثنا من بعدهم موسى وهارون إلى فرعون وملئه بآياتنا فاستكبروا وكانوا قوما مجرمين [] [ب ع ث] [] [ب ع د] [] [] [] [] [م ل ا] [ا ي ي] [ك ب ر] [ك و ن] [ق و م] [ج ر م]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| بَعَثْنَا: gönderdik | مِنْ: | بَعْدِهِمْ: onların ardından | مُوسَىٰ: Musa'yı | وَهَارُونَ: ve Harun'u | إِلَىٰ: | فِرْعَوْنَ: Firavuna | وَمَلَئِهِ: ve onun ileri gelenlerine | بِايَاتِنَا: ayetlerimizle | فَاسْتَكْبَرُوا: ancak onlar büyüklendiler | وَكَانُوا: ve oldular | قَوْمًا: bir topluluk | مُجْرِمِينَ: suçlu | ![]() | |
| بعثنا BAS̃NE gönderdik | من MN | بعدهم BAD̃HM onların ardından | موسى MWS Musa'yı | وهارون WHERWN ve Harun'u | إلى ÎL | فرعون FRAWN Firavuna | وملئه WMLÙH ve onun ileri gelenlerine | بآياتنا B ËYETNE ayetlerimizle | فاستكبروا FESTKBRWE ancak onlar büyüklendiler | وكانوا WKENWE ve oldular | قوما GWME bir topluluk | مجرمين MCRMYN suçlu | ![]() | |
| beǎṧnā: gönderdik | min: | beǎ'dihim: onların ardından | mūsā: Musa'yı | ve hārūne: ve Harun'u | ilā: | fir'ǎvne: Firavuna | ve meleihi: ve onun ileri gelenlerine | biāyātinā: ayetlerimizle | festekberū: ancak onlar büyüklendiler | ve kānū: ve oldular | ḳavmen: bir topluluk | mucrimīne: suçlu | ![]() | |
| BAS̃NE: gönderdik | MN: | BAD̃HM: onların ardından | MVS: Musa'yı | VHERVN: ve Harun'u | ÎL: | FRAVN: Firavuna | VMLÙH: ve onun ileri gelenlerine | B ËYETNE: ayetlerimizle | FESTKBRVE: ancak onlar büyüklendiler | VKENVE: ve oldular | GVME: bir topluluk | MCRMYN: suçlu | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |