| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| الفاسقون | ELFESGVN | l-fāsiḳūne | fasıklardan | (are) defiantly disobedient. | ||
| ف س ق|FSG | الفاسقون | ELFESGVN | l-fāsiḳūne | fasıklardan | the defiantly disobedient. | |
| ف س ق|FSG | الفاسقون | ELFESGVN | l-fāsiḳūne | fasıklardır | (are) the defiantly disobedient. | |
| ف س ق|FSG | الفاسقون | ELFESGVN | l-fāsiḳūne | yoldan çıkmışlardır | (are) defiantly disobedient. | |
| ف س ق|FSG | الفاسقون | ELFESGVN | l-fāsiḳūne | fasıklardır | the defiantly disobedient. | |
| ف س ق|FSG | الفاسقون | ELFESGVN | l-fāsiḳūne | yoldan çıkanlar | the defiantly disobedient. | |
| ف س ق|FSG | الفاسقون | ELFESGVN | l-fāsiḳūne | yoldan çıkmış kimselerdir | (are) the defiantly disobedient, | |
| ف س ق|FSG | الفاسقون | ELFESGVN | l-fāsiḳūne | yoldan çıkanlardır | (are) the defiantly disobedient. | |
| ف س ق|FSG | الفاسقون | ELFESGVN | l-fāsiḳūne | yoldan çıkmış | the defiantly disobedient? | |
| ف س ق|FSG | الفاسقون | ELFESGVN | l-fāsiḳūne | yoldan çıkanlardır | (are) the defiantly disobedient. | |
| الفاسقين | ELFESGYN | l-fāsiḳīne | fasıklardan | "(of) the defiantly disobedient.""" | ||
| ف س ق|FSG | الفاسقين | ELFESGYN | l-fāsiḳīne | fasıklardan | the defiantly disobedient. | |
| ف س ق|FSG | الفاسقين | ELFESGYN | l-fāsiḳīne | yoldan çıkmış | "(the) defiantly disobedient.""" | |
| ف س ق|FSG | الفاسقين | ELFESGYN | l-fāsiḳīne | yoldan çıkmış | "the defiantly disobedient.""" | |
| ف س ق|FSG | الفاسقين | ELFESGYN | l-fāsiḳīne | yoldan çıkan | the defiantly disobedient. | |
| ف س ق|FSG | الفاسقين | ELFESGYN | l-fāsiḳīne | yoldan çıkmışların | "(of) the defiantly disobedient.""" | |
| ف س ق|FSG | الفاسقين | ELFESGYN | l-fāsiḳīne | yoldan çıkmış | "the defiantly disobedient.""" | |
| ف س ق|FSG | الفاسقين | ELFESGYN | l-fāsiḳīne | yoldan çıkan | the defiantly disobedient. | |
| ف س ق|FSG | الفاسقين | ELFESGYN | l-fāsiḳīne | yoldan çıkan | (who are) defiantly disobedient. | |
| ف س ق|FSG | الفاسقين | ELFESGYN | l-fāsiḳīne | yoldan çıkanları | the defiantly disobedient. | |
| ف س ق|FSG | الفاسقين | ELFESGYN | l-fāsiḳīne | yoldan çıkan | the defiantly disobedient. | |
| ف س ق|FSG | الفاسقين | ELFESGYN | l-fāsiḳīne | yoldan çıkan | the defiantly disobedient. | |
| النفاثات | ELNFES̃ET | n-neffāṧāti | üfleyenlerin | (of) the blowers | ||
| ن ف ث|NFS̃ | النفاثات | ELNFES̃ET | n-neffāṧāti | üfleyenlerin | (of) the blowers | |
| فاثبتوا | FES̃BTVE | feṧbutū | sebat edin | then be firm | ||
| ث ب ت|S̃BT | فاثبتوا | FES̃BTVE | feṧbutū | sebat edin | then be firm | |
| فاسأل | FESÊL | feseli | o halde sor | but ask | ||
| س ا ل|SEL | فاسأل | FESÊL | feseli | o halde sor | then ask | |
| س ا ل|SEL | فاسأل | FESÊL | fesel | sor | so ask | |
| س ا ل|SEL | فاسأل | FESÊL | feseli | sor | but ask | |
| س ا ل|SEL | فاسأل | FESÊL | fesel | sor | so ask | |
| فاسأله | FESÊLH | feselhu | ve ona sor | and ask him | ||
| س ا ل|SEL | فاسأله | FESÊLH | feselhu | ve ona sor | and ask him | |
| فاسألوا | FESÊLVE | feselū | sorun | so ask | ||
| س ا ل|SEL | فاسألوا | FESÊLVE | feselū | sorun | so ask | |
| س ا ل|SEL | فاسألوا | FESÊLVE | feselū | sorun | So ask | |
| فاسألوهم | FESÊLVHM | feselūhum | onlara sorun | So ask them | ||
| س ا ل|SEL | فاسألوهم | FESÊLVHM | feselūhum | onlara sorun | So ask them | |
| فاسألوهن | FESÊLVHN | feselūhunne | isteyin | then ask them | ||
| س ا ل|SEL | فاسألوهن | FESÊLVHN | feselūhunne | isteyin | then ask them | |
| فاستأذنوك | FESTÊZ̃NVK | feste'ƶenūke | senden izin isterlerse | and they ask you permission | ||
| ا ذ ن|EZ̃N | فاستأذنوك | FESTÊZ̃NVK | feste'ƶenūke | senden izin isterlerse | and they ask you permission | |
| فاستبشروا | FESTBŞRVE | festebşirū | o halde sevinin | So rejoice | ||
| ب ش ر|BŞR | فاستبشروا | FESTBŞRVE | festebşirū | o halde sevinin | So rejoice | |
| فاستبقوا | FESTBGVE | festebiḳū | O halde koşun | so race | ||
| س ب ق|SBG | فاستبقوا | FESTBGVE | festebiḳū | O halde koşun | so race | |
| س ب ق|SBG | فاستبقوا | FESTBGVE | festebiḳū | öyleyse koşun | so race | |
| س ب ق|SBG | فاستبقوا | FESTBGVE | festebeḳū | ve dökülürlerdi | then they (would) race | |
| فاستجاب | FESTCEB | festecābe | du'asını kabul etti | and He answered | ||
| ج و ب|CVB | فاستجاب | FESTCEB | festecābe | ve karşılık verdi | Then responded | |
| ج و ب|CVB | فاستجاب | FESTCEB | festecābe | karşılık vermişti | and He answered | |
| ج و ب|CVB | فاستجاب | FESTCEB | festecābe | du'asını kabul etti | So responded | |
| فاستجبتم | FESTCBTM | festecebtum | siz de da'vetime koştunuz | and you responded | ||
| ج و ب|CVB | فاستجبتم | FESTCBTM | festecebtum | siz de da'vetime koştunuz | and you responded | |
| فاستجبنا | FESTCBNE | festecebnā | biz de kabul etmiştik | so We responded | ||
| ج و ب|CVB | فاستجبنا | FESTCBNE | festecebnā | biz de kabul etmiştik | so We responded | |
| ج و ب|CVB | فاستجبنا | FESTCBNE | festecebnā | biz de kabul ettik | So We responded | |
| ج و ب|CVB | فاستجبنا | FESTCBNE | festecebnā | biz de kabul ettik | So We responded | |
| ج و ب|CVB | فاستجبنا | FESTCBNE | festecebnā | kabul buyurduk | So We responded | |
| فاستحبوا | FESTḪBVE | festeHabbū | fakat onlar yeğlediler | but they preferred | ||
| ح ب ب|ḪBB | فاستحبوا | FESTḪBVE | festeHabbū | fakat onlar yeğlediler | but they preferred | |
| فاستخف | FESTḢF | festeḣaffe | küçümsedi | So he bluffed | ||
| خ ف ف|ḢFF | فاستخف | FESTḢF | festeḣaffe | küçümsedi | So he bluffed | |
| فاستشهدوا | FESTŞHD̃VE | festeşhidū | şahid getirin | then call to witness | ||
| ش ه د|ŞHD̃ | فاستشهدوا | FESTŞHD̃VE | festeşhidū | şahid getirin | then call to witness | |
| فاستعذ | FESTAZ̃ | festeǐƶ | hemen sığın | seek refuge | ||
| ع و ذ |AVZ̃ | فاستعذ | FESTAZ̃ | festeǐƶ | hemen sığın | then seek refuge | |
| ع و ذ |AVZ̃ | فاستعذ | FESTAZ̃ | festeǐƶ | sığın | seek refuge | |
| ع و ذ |AVZ̃ | فاستعذ | FESTAZ̃ | festeǐƶ | sen sığın | So seek refuge | |
| ع و ذ |AVZ̃ | فاستعذ | FESTAZ̃ | festeǐƶ | hemen sığın | then seek refuge | |
| فاستعصم | FESTAṦM | festeǎ'Same | o reddetti | but he saved himself, | ||
| ع ص م|AṦM | فاستعصم | FESTAṦM | festeǎ'Same | o reddetti | but he saved himself, | |
| فاستغاثه | FESTĞES̃H | festeğāṧehu | (Musa'dan) yardım istedi | And called him for help | ||
| غ و ث|ĞVS̃ | فاستغاثه | FESTĞES̃H | festeğāṧehu | (Musa'dan) yardım istedi | And called him for help | |
| فاستغفر | FESTĞFR | festeğfera | mağfiret dile | and he asked forgiveness | ||
| غ ف ر|ĞFR | فاستغفر | FESTĞFR | festeğfera | mağfiret diledi | and he asked forgiveness | |
| غ ف ر|ĞFR | فاستغفر | FESTĞFR | festeğfir | mağfiret dile | so ask forgiveness | |
| فاستغفروا | FESTĞFRVE | festeğferū | bağışlanma dileseler | and asked forgiveness | ||
| غ ف ر|ĞFR | فاستغفروا | FESTĞFRVE | festeğferū | bağışlanmasını dilerler | then ask forgiveness | |
| غ ف ر|ĞFR | فاستغفروا | FESTĞFRVE | festeğferū | bağışlanma dileseler | and asked forgiveness | |
| فاستغفروه | FESTĞFRVH | festeğfirūhu | O'ndan bağışlanma dileyin | So ask forgiveness of Him, | ||
| غ ف ر|ĞFR | فاستغفروه | FESTĞFRVH | festeğfirūhu | O'ndan bağışlanma dileyin | So ask forgiveness of Him, | |
| فاستغلظ | FESTĞLƵ | festeğleZe | sonra kalınlaşan | then it becomes thick | ||
| غ ل ظ|ĞLƵ | فاستغلظ | FESTĞLƵ | festeğleZe | sonra kalınlaşan | then it becomes thick | |
| فاستفتهم | FESTFTHM | festeftihim | şimdi onlara sor | Then ask them, | ||
| ف ت ي|FTY | فاستفتهم | FESTFTHM | festeftihim | şimdi onlara sor | Then ask them, | |
| ف ت ي|FTY | فاستفتهم | FESTFTHM | festeftihim | şimdi onlara sor | Then ask them, | |
| فاستقم | FESTGM | festeḳim | dosdoğru olun | So stand firm | ||
| ق و م|GVM | فاستقم | FESTGM | festeḳim | dosdoğru olun | So stand firm | |
| فاستقيما | FESTGYME | festeḳīmā | doğru yolda devam edin | So you two (keep to the) straight way. | ||
| ق و م|GVM | فاستقيما | FESTGYME | festeḳīmā | doğru yolda devam edin | So you two (keep to the) straight way. | |
| فاستقيموا | FESTGYMVE | festeḳīmū | artık doğrulun | so take a Straight Path | ||
| ق و م|GVM | فاستقيموا | FESTGYMVE | festeḳīmū | siz de dürüst davranın | then you be upright | |
| ق و م|GVM | فاستقيموا | FESTGYMVE | festeḳīmū | artık doğrulun | so take a Straight Path | |
| فاستكبرتم | FESTKBRTM | festekbertum | fakat siz büyüklük tasladınız | but you were proud | ||
| ك ب ر|KBR | فاستكبرتم | FESTKBRTM | festekbertum | fakat siz büyüklük tasladınız | but you were proud | |
| فاستكبروا | FESTKBRVE | festekberū | ama yine büyüklük tasladılar | but they behaved arrogantly | ||
| ك ب ر|KBR | فاستكبروا | FESTKBRVE | festekberū | ama yine büyüklük tasladılar | but they showed arrogance | |
| ك ب ر|KBR | فاستكبروا | FESTKBRVE | festekberū | ancak onlar büyüklendiler | but they were arrogant | |
| ك ب ر|KBR | فاستكبروا | FESTKBRVE | festekberū | onlar büyüklük tasladılar | but they behaved arrogantly | |
| ك ب ر|KBR | فاستكبروا | FESTKBRVE | festekberū | fakat onlar büyüklük tasladılar | but they were arrogant | |
| ك ب ر|KBR | فاستكبروا | FESTKBRVE | festekberū | büyüklük tasladılar | they were arrogant | |
| فاستمتعتم | FESTMTATM | festemteǎ'tum | zevkinize baktınız | and you have enjoyed | ||
| م ت ع|MTA | فاستمتعتم | FESTMTATM | festemteǎ'tum | zevkinize baktınız | and you have enjoyed | |
| فاستمتعوا | FESTMTAVE | festemteǔ | onlar zevklerine baktılar | So they enjoyed | ||
| م ت ع|MTA | فاستمتعوا | FESTMTAVE | festemteǔ | onlar zevklerine baktılar | So they enjoyed | |
| فاستمسك | FESTMSK | festemsik | sen sımsıkı sarıl | So hold fast | ||
| م س ك|MSK | فاستمسك | FESTMSK | festemsik | sen sımsıkı sarıl | So hold fast | |
| فاستمع | FESTMA | festemiǎ' | şimdi dinle | so listen | ||
| س م ع|SMA | فاستمع | FESTMA | festemiǎ' | şimdi dinle | so listen | |
| فاستمعوا | FESTMAVE | festemiǔ | dinleyin | so listen | ||
| س م ع|SMA | فاستمعوا | FESTMAVE | festemiǔ | dinleyin | then listen | |
| س م ع|SMA | فاستمعوا | FESTMAVE | festemiǔ | dinleyin | so listen | |
| فاستوى | FESTV | festevā | derken dikilen | And he rose, | ||
| س و ي|SVY | فاستوى | FESTV | festevā | derken dikilen | and it stands | |
| س و ي|SVY | فاستوى | FESTV | festevā | ve doğruldu | And he rose, | |
| فاسجد | FESCD̃ | fescud | secde et | prostrate | ||
| س ج د|SCD̃ | فاسجد | FESCD̃ | fescud | secde et | prostrate | |
| فاسجدوا | FESCD̃VE | fescudū | haydi secde edin | So prostrate | ||
| س ج د|SCD̃ | فاسجدوا | FESCD̃VE | fescudū | haydi secde edin | So prostrate | |
| فاسعوا | FESAVE | fes'ǎv | koşun | then hasten | ||
| س ع ي|SAY | فاسعوا | FESAVE | fes'ǎv | koşun | then hasten | |
| فاسق | FESG | fāsiḳun | bir fasık | a wicked person | ||
| ف س ق|FSG | فاسق | FESG | fāsiḳun | bir fasık | a wicked person | |
| فاسقا | FESGE | fāsiḳan | fasık | defiantly disobedient? | ||
| ف س ق|FSG | فاسقا | FESGE | fāsiḳan | fasık | defiantly disobedient? | |
| فاسقون | FESGVN | fāsiḳūne | yoldan çıkmış olarak | "(are) defiantly disobedient.""" | ||
| ف س ق|FSG | فاسقون | FESGVN | fāsiḳūne | yoldan çıkmıştır | "(are) defiantly disobedient.""" | |
| ف س ق|FSG | فاسقون | FESGVN | fāsiḳūne | yoldan çıkmışlardır | (are) defiantly disobedient. | |
| ف س ق|FSG | فاسقون | FESGVN | fāsiḳūne | yoldan çıkmışlardır | (are) defiantly disobedient. | |
| ف س ق|FSG | فاسقون | FESGVN | fāsiḳūne | yoldan çıkmış olarak | defiantly disobedient. | |
| ف س ق|FSG | فاسقون | FESGVN | fāsiḳūne | yoldan çıkmıştır | (are) defiantly disobedient. | |
| ف س ق|FSG | فاسقون | FESGVN | fāsiḳūne | yoldan çıkmıştır | (are) defiantly disobediently. | |
| ف س ق|FSG | فاسقون | FESGVN | fāsiḳūne | yoldan çıkmıştır | (are) defiantly disobediently. | |
| فاسقين | FESGYN | fāsiḳīne | fasık | "defiantly disobedient.""" | ||
| ف س ق|FSG | فاسقين | FESGYN | fāsiḳīne | yoldan çıkan | "defiantly disobedient.""" | |
| ف س ق|FSG | فاسقين | FESGYN | fāsiḳīne | yoldan çıkan | defiantly disobedient. | |
| ف س ق|FSG | فاسقين | FESGYN | fāsiḳīne | fasık | "defiantly disobedient.""" | |
| ف س ق|FSG | فاسقين | FESGYN | fāsiḳīne | yoldan çıkan | "defiantly disobedient.""" | |
| ف س ق|FSG | فاسقين | FESGYN | fāsiḳīne | yoldan çıkmış | defiantly disobedient. | |
| ف س ق|FSG | فاسقين | FESGYN | fāsiḳīne | yoldan çıkmış | defiantly disobedient. | |
| فاسلك | FESLK | fesluk | sok (bindir) | then put | ||
| س ل ك|SLK | فاسلك | FESLK | fesluk | sok (bindir) | then put | |
| فاسلكوه | FESLKVH | feslukūhu | vurun onu | "insert him.""" | ||
| س ل ك|SLK | فاسلكوه | FESLKVH | feslukūhu | vurun onu | "insert him.""" | |
| فاسلكي | FESLKY | feslukī | ve yürü | and follow | ||
| س ل ك|SLK | فاسلكي | FESLKY | feslukī | ve yürü | and follow | |
| فاسمعون | FESMAVN | fesmeǔni | beni dinleyin | "so listen to me.""" | ||
| س م ع|SMA | فاسمعون | FESMAVN | fesmeǔni | beni dinleyin | "so listen to me.""" | |
| لفاسقون | LFESGVN | lefāsiḳūne | yoldan çıkmışlardır | (are) defiantly disobedient. | ||
| ف س ق|FSG | لفاسقون | LFESGVN | lefāsiḳūne | yoldan çıkmışlardır | (are) defiantly disobedient. | |
| لفاسقين | LFESGYN | lefāsiḳīne | yoldan çıkmış | certainly, defiantly disobedient. | ||
| ف س ق|FSG | لفاسقين | LFESGYN | lefāsiḳīne | yoldan çıkmış | certainly, defiantly disobedient. | |